No exact translation found for الاستجابة الحركية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الاستجابة الحركية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El control nervioso es bueno.
    .الاستجابة الحركية جيّدة
  • Ha perdido fuerza en las respuestas elocuentes.
    .إنه يفقد آثار الإستجابة الحركية
  • i) El carácter limitado de las actividades del Movimiento ante el aumento de las necesidades humanitarias de África;
    '1` الاستجابة المحدودة للحركة إزاء الاحتياجات الإنسانية المتزايدة في أفريقيا.
  • Se exige a los encargados de la formulación de políticas un gran flexibilidad, agilidad y receptividad.
    ومن المهم مطالبة واضعي السياسات بالمرونة وسرعة الحركة والاستجابة.
  • El Brasil también acoge con beneplácito la creación de un servicio de respuesta rápida que dote a la Comisión de la capacidad necesaria para responder con agilidad en el caso de situaciones de emergencia.
    كما ترحب البرازيل بإنشاء مرفق يكون بمثابة نافذة للطوارئ مما يمنح اللجنة سرعة الحركة الضرورية للاستجابة في الحالات الملحّة.
  • Se debería considerar la posibilidad de realizar evaluaciones conjuntas de las necesidades con las Naciones Unidas y otras organizaciones humanitarias que prestan asistencia”); y Código de conducta relativo al socorro en casos de desastre para el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales, Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, resolución 6 del Consejo de Delegados, Birmingham, (Reino Unido), 29 y 30 de octubre de 1993, art.
    وينبغي النظر في إمكانية القيام بتقييم مشترك للاحتياجات مع الأمم المتحدة و المنظمات الإنسانية الأخرى المقدمة للمساعدة``)؛ ومبادئ مدوّنة السلوك للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية في برامج الاستجابة للكوارث، الحركة لدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، القرار 6 لمجلس المندوبين، بيرمينغهام، المملكة المتحدة، 29-30 تشرين الأول/أكتوبر 1993، المادة 2.
  • En respuesta a mi pregunta, el Movimiento de los Países No Alineados ha indicado que no está a favor de la frase “la no proliferación” al final de mi propuesta ni de la adición por los Estados Unidos de la frase “en todos sus aspectos”.
    واستجابة إلى سؤالي أشارت حركة عدم الانحياز إلى أنها لا تؤيد عبارة ”عدم الانتشار“ في نهاية اقتراحي وأن الحركة لا تؤيد الإضافة التي تقدمت بها الولايات المتحدة بإضافة ”بجميع جوانبه“.
  • Recomendación Nº 21, en el entendimiento de que los servicios a que se hace referencia en la segunda y tercera oraciones de esta recomendación deberán seguir siendo examinados por los Estados miembros antes de que se ofrezcan en función de la demanda y en respuesta a las solicitudes de los Estados miembros, y que ello se coordinará con las misiones en Ginebra teniendo debidamente en cuenta las repercusiones en el presupuesto.
    التوصية 21، على أن يكون مفهوماً أن الخدمات المذكورة في الجملتين الثانية والثالثة من هذه التوصية سيتعين مواصلة استكشافها من قِبَل الدول الأعضاء قبل عرضها استناداً إلى حركه الطلب واستجابة لطلبات من الدول الأعضاء، وأن يتم تنسيق ذلك مع بعثاتها في جنيف، مع دراسة دقيقة لآثارها على الميزانية.